domingo, 6 de dezembro de 2015

MEUS POEMAS EM ITALIANO

Poemas  do meu livro "Travessia de abismos" traduzidos para o italiano por Davide Curzio.

nottata

perché questo silenzio abissale,
dove si nascondevano le mie parole,
non crede alle mie capacità;
perché, così silenzioso, seguo solenne
una così invisibile nottata.

madrugada

por que este silêncio abismal
onde esconderam minhas palavras
descrente de meu poder
por que tão calada sigo solene
estão tão invisível madrugada




niente

le parole attraversate nel fondo
oscuro della gola

porto parole perse,
salite, che vanno verso il niente

nada

as palavras atravessadas no fundo
escuro da garganta

trago palavras perdidas
ladeiras que sobem para o nada




presagi

mantengo, negli abissi della parola,
silenzi vomitati da uccelli prigionieri,
gli stessi uccelli una volta liberi da rancore,
adesso presi dalla rivolta,
gravidi di presagi


agouros

guardo no abismo da palavra
silêncios vomitados por pássaros cativos
os mesmos pássaros outrora livres do rancor
agora tomados de revolta
grávidos de agouros



Tradutor: Davide Curzio
Nasceu em Nápoles na Itália em 1955. Artisticamente nasceu com a idade de 16 anos em um teatro na cidade de Salerno, na Itália. A sua carreira teatral passa pelo teatro clássico, antigo e moderno. Colabora, junto ao Consulado Honorário da Itália em Guaratinguetá SP, em um projeto de sua esposa, Brunella Caputo, diretora de Teatro, de leitura e dicção italiana. Além da língua materna, a italiana, fala inglês, francês e português fluentes. No dia 28 de Fevereiro de 2015 recebeu da Allarte ( Academia Lorenense de Letras e Artes ) o prêmio “Amigo da Academia”.


SEBO LABIRINTO

Se você mora em outras cidades da Bahia, em outros estados brasileiros, em outros países, pode comprar meus livros com maior facilidade e segurança pelo site do SEBO LABIRINTO, dirigido pela escritora Lidiane Nunes.



Sebo Labirinto